Page 13 - Журнал "Perfect One Child" #1
P. 13
Как только двери в аудиторию были открыты полностью, в класс вслед за
учителем вошло то, что, наверное, никогда, ни в одной аудитории не ожидали
увидеть, но при этом не особо нуждалось в представлении. Это была жуткого
вида псина, превосходящая по величине учителя в несколько раз. Второе, что
бросалось в глаза после её внушительных размеров, это то, что из туловища
росла не одна собачья морда, а сразу три. Спина её была покрыта змеины-
ми головами, внимательно разглядывающими людей в аудитории, и время от
времени хищно выпускающих языки, останавливая взгляд на некоторых — это
был никто иной, как пес-страж Аида из мира умерших, упоминаемый в древне-
греческих мифах как Цербер.
Ученики, привыкшие к неординарным методам учителя, в целом отреаги-
ровали спокойно, по крайней мере, паники не началось, но в этот раз учитель
превзошел сам себя, и школьники при виде громадного зверя вжались в
стулья.
Воцарилась тишина, длившаяся недолго, т.к. наш учитель, будучи умелым
и опытным педагогом, почувствовал напряжение класса, и два раза громко
хлопнул в ладоши, чтобы привести всех в чувство — это подействовало.
— Итак, пожалуй, начнем. Тема сегодняшнего урока: «Собаки из мира
мертвых в естественной среде обитания». Мы обсудим такие вопросы, как:
место обитания этого интереснейшего существа, его питание, и немного
поговорим о методе борьбы с ним, — в своей обычной манере начинать занятие
как ни в чем не бывало проговорил учитель.
— Могли бы и повежливее, Геркулес Юпитерович, неприлично говорить
в третьем лице о том, кто находится непосредственно рядом с вами, — тут
у учеников отвисли челюсти окончательно, потому что фраза была извле-
чена из одной из пастей могучего создания. — Я пришел сюда практически
по доброй воле, во имя просвещения юного поколения, а не для того, чтобы
меня публично оскорбляли перед потенциальной едой, — проговорила вторая
собачья голова и возмущенно фыркнула.
— Полно вам, уважаемый, я как раз собирался вас представить, учитель
снова обратился к аудитории:
* «Imperare sibi maximum imperium est»—Повелевать собой — величайшая власть (лат.)
13

